ترجمه آثار صادق هدایت به ۲۹ زبان

به گزارش خبرنگار شبستان، جهانگیر هدایت، دبیر جایزه صادق هدایت امروز در نشستی با موضوع جوایز ادبی خصوصی گفت: از سال ۸۱ که مصادف با ۱۰۰ سالگی صادق هدایت بود جایزه هدایت را برگزار کردیم. تاکنون ۱۶ هزار و ۵۰۰ نفر از گروه سنی ۹ تا ۶۹ سال در این مسابقه شرکت کرده اند. ایرانیان بسیاری از کشورهایی همچون ارمنستان، ترکیه، آمریکا، کانادا و سوئد در این مسابقه شرکت کرده اند.

هدایت ادامه داد: تا سال ۱۳۸۵ در خانه هنرمندان برنامه داشتیم که 200px-hedayat113شامل موسیقی، سخنرانی، تئاتر و اهدای جوایز بود. با تغییر مدیر خانه هنرمندان برنامه ما تعطیل شد و مخالفت با برگزاری جایزه هدایت آغاز شد به طوری که مجبور شدم سه بار مراسم را در خانه شخصی خود برگزار کنم.

وی با بیان اینکه صادق هدایت در زندگی از پول و مقام گذشت، عنوان کرد: صادق هدایت یک خاصیت عجیب داشت، او به هیچ وجه و در هیچ زمینه ای قیم قبول نمی کرد. برای تبعیت از ایشان پول و سکه را از جایزه صادق هدایت دور نگه داشتیم. اسپانسرهای عجیبی پیدا شدند و خواستند به جایزه پول و سکه بدهند اما بنده زیر بار نرفتم. تمام هزینه را خودم دادم و می دهم. در ۱۴ سال گذشته ۲۰ تندیس هدایت و ۴۵ لوح افتخار اهدا کردیم.

دبیر جایزه صادق هدایت تصریح کرد: یکی از ویژگی های این جایزه این است که نویسنده آزاد است که هرچه دوست دارد بنویسد، در واقع موضوع آزاد است. صادق هدایت نیاز به معرفی و ارتقای مقام ندارد، بر این اساس هدف ما معرفی هدایت نیست.

وی با بیان اینکه آثار صادق هدایت تاکنون به ۲۹ زبان ترجمه شده است، افزود: ما می خواهیم با استفاده از اسم صادق هدایت توجه علاقه مند و جوانان را جلب کنیم. ما دوست داریم جوانان به جای خیابان گردی داستان بنویسند. هر چقدر بتوانیم جامعه را به سمت شعر داستان نویسی و نمایشنامه نویسی تشویق کنیم به همان اندازه شاهد تحول در جامعه خواهیم بود. ما در جایزه صادق هدایت توانستیم حرکتی ایجاد کنیم که توجه جوانان به داستان کوتاه جلب شود.

هدایت خاطرنشان کرد: صادق هدایت کار مهمی کرد، او مدرنیته داستان کوتاه را به ایران آورد و آن را به داستان ایرانی پیوند زد.

 

سعید ضروری

مدیر آموزشکاه مجازی زبان های خارجی وافل

دیدگاه‌ها

Leave a Comment

پنج × پنج =